深圳沟通翻译专业药物临床报告泰国语翻译

 
 
单价 380.00 / 千中文字对比
销量 暂无
浏览 7
发货 广东深圳市付款后3天内
库存 99999千中文字起订1千中文字
品牌 沟通翻译
沟通翻译 药物临床报告泰国语翻译
过期 长期有效
更新 2019-04-03 10:02
 
联系方式
加关注0

深圳市沟通翻译有限公司

企业会员第8年
资料未认证
保证金未缴纳
详细说明
医药翻译网的药物临床报告翻译译员多毕业于国内外著名医科大学,并在各自的药物临床报告翻译领域有过丰富翻译经验。 药物临床报告翻译人员都经过严格测试,大多有国外留学、工作经历,具有良好的药物临床报告翻译能力。药物临床报告翻译网项目组成员对药物临床报告翻译的文化 背景、语言习惯、专业术语等有深入的把握。医药翻译网鼎力提供每位药物临床报告翻译客户质量好高、速度好快的药物临床报告翻译。 医药翻译网凭借严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准已为各组织机构及来自全球的医药公司提供了高水准的药物临床报告翻译,不少的医药公司还跟我们签定了长期合作协议。

药物临床报告翻译的质量和速度
质量是企业生存和发展的根本,为确保药物临床报告翻译的准确性,项目的全过程如下:
一、庞大药物临床报告翻译团队保证各类药物临床报告翻译稿件均由专业人士担任。
二、规范化的药物临床报告翻译流程 。从获得资料的开始到交稿全过程进行质量的全面控制,并同时做到高效率,快速度的原则。
三、及时组建若干翻译小组,分析各项要求,统一专业词汇,确定语言风格,译文格式要求。
四、药物临床报告翻译均有严格的语言和专业技术双重校对。从初稿的完成到统稿,从校对到好终审核定稿,甚至词汇间的细微差别也力求精确。
五、不间断的进行招聘,充足的人力资源不断汇集药物临床报告翻译界的精英和高手。不断对内部及外聘药物临床报告翻译人员进行系统的再培训工程。
六、曾 6 小时翻译 4.5 万字的速度客户所需。
七、有效沟通。
药物临床报告翻译大项目组协调各方面工作:
高级项目.
项目.(Project Manager)
翻译(Translation)
编辑 (Editing)
校对(Profreading)
质量控制(Quality Assurance)

药物临床报告翻译技术配备
一、制作部配备有先进的计算机处理设备,多台扫描仪、打印机、光盘刻录机、宽带网络接入、公司拥有独立的服务器,各项领先技术确保所有文件系统化处理和全球同步传输。
二、全球多语系统保证提供病原生物学电子文档翻译件。Windows 系列各种操作平台,Office 系列软件的熟练运用。Photoshop、Freehand、framemaker、Pagemaker、Acrobat、CorelDarw 等软件制图排版及设计,充分满足客户对稿件各种格式的要求。
三、不断探索好新的技术成果并运用到药物临床报告翻译中,从而提高药物临床报告翻译质量和效率。
四、翻译软件 TRADOS(Team Version)充分发挥药物临床报告翻译项目的管理和分析能力。
举报收藏 0评论 0
更多>本企业其它产品
深圳沟通翻译专业临床药学资料智利文翻译 深圳沟通翻译专业临床药学资料波兰文翻译 深圳沟通翻译专业临床药学资料丹麦文翻译 深圳沟通翻译专业临床药学资料尼日利亚文翻译 深圳沟通翻译专业临床药学资料法文翻译 深圳沟通翻译专业临床药学资料越南文翻译 深圳沟通翻译专业临床药学资料泰文翻译 深圳沟通翻译专业临床药学资料阿拉伯文翻译
网站首页  |  关于我们  |  支付方式  |  联系我们  |  隐私政策  |  法律声明  |  使用协议  |  网站地图  |  排名推广  |  广告服务  |  积分换礼  |  网站留言  |  RSS订阅  |  违规举报  |  企业大数据 :鲁ICP备16014150号-8